ANTONIO CONTADOR

PROJECTS —
2019
        APOGÉE ET DÉCLIN #3
        FM - PUBLICATION
        FM - WALL PAINTINGS
2018
TCA #6
TCA #5
TCA #4
APOGÉE ET DÉCLIN #2
FM - SEL SOLAIRE
2017
FM - CABIDELA
FM - PUBLICATIONS
MONUMENT TO THE CHICKEN #2
2016
TCA #3
APOGÉE ET DÉCLIN #1
L
2015
FM - TALK & WALK
FM - PUBLICATIONS
FM - BROADCAST
FM - TALK
FM - WALK
TCA #2
MATÉRIAS BAIXÁS #2
OLUR #3
OLUR #2
2014
MATÉRIAS BAIXÁS #1
SAM
2013
FM - PRINTS
TU TE TUS
S
2012
MARCHE FUNÈBRE...
TCA#1
JE N’Y SUIS POUR RIEN
10 KM POUR RIEN
STIMULO
2011
MONOLOGUES EN COURANT POUR RIEN
2010
MONUMENT TO THE CHICKEN #1
OLUR #1
SENTINELLES
J’AI BIEN DÉTRUIT TA LETTRE
2009
MONOLOGUES WHILE WALKING UP THE STAIRS...
2007
PERSIFFLEUR


CURATING & AL. — 
2017
DEEEP
2014
TFR #3
2013
FLAMME PARPAING
2012
REVISITING ERNESTO DE SOUSA IN KASSEL
TFR #1
LE CHAT EST DANS LA FORÊT
2011
NOT YET
2005
RUIDOSO


PRESS —
2017
LE RÉPUBLICAIN LORRAIN
REVUE DIALOG
2016
LE TÉLÉGRAMME
OUEST FRANCE
2014
LE QUOTIDIEN DE L’ART
2013
UP MAG. (TAP - AIR PORTUGAL)
FROG


PAPERS & BOOKS (AS AN AUTHOR) 
2018
DA OPERÂNCIA E INOPERÂNCIA...
2017
THE ARTIST’S WITHDRAWAL... A NOÇÃO DE ESPERA...
2010
VERS UNE ESTHÉTIQUE DE L’ATTENTE
2004
SLAVES, CANNIBALS, BLACKS AND DJS...
2001
MUSIC AND THE IDENTIFICATION PROCESS OF THE YOUNG BLACKS IN PORTUGAL
BLACK YOUTH CULTURE IN PORTUGAL
1998
GENERATION CONSCIOUSNESS AND
ETHNICITY: FROM THE 2nd GENERATION TO THE NEW LUSO-AFRICANS

1997
RITMO E POESIA: OS CAMINHOS DO RAP






Mark
SAM
Performance (w/ Julie Béna)



Photos: Margot Montigny (1 to 3), Aurélien Mole (4 to 16)

The piece you are about to witness is a hall of mirrors. Things are reflected, obscured, echoed, flipped and refracted, and hopefully will continue to do so in your memory long after the end of the performance. Reflection begins with the script translated in these pages, which you are invited to follow along. The dialog is a bi-lingual juggle; words spoken in French will be printed in English and words spoken in English will be printed in French. Sam, whose name shares the title of the play, is an American soldier from the First World War. It is unclear whether he is alive, dead, or somewhere in between. The ephemeral veteran is introduced to us by an anthropomorphized Microphone Stand. Although he begins as a coherent narrator and becomes more complex and indecipherable as the performance unfolds. Sam, the Microphone Stand, a trio of manicurists, ushers with flashlights and a Band animate the stage with movement, dialog and song, and eventually we find ourselves at the Plateau de Californie, an important WWI battleground in Craonne. The manicurists take a break from their nail filing to read love letters from Sam to someone named Fruty. Distance, memory, tenderness and death permeate these letters and finally we are left with nothing but nail dust and the shells of sunflower seeds. - Julie Trotta


Play in IV movements, written and set up by Julie Béna & Antonio Contador.

w/ Peter Miller, James Joint, Héléna de Laurens, Isabelle Klein, Caroline Lionnet and the Portuguese Band of Paris.

Original Soundtrack by Simon Ripoll-Hurier, Nail Art by Sophie A., Proofreading and Translation by Alexandra Bigaignon, Graphic Design by Gonçalo Sena.

Commande publique du Centre National des Arts Plastiques (CNAP), dans le cadre de l’exposition « Des choses en moins, des choses en plus », Palais de Tokyo, 13 février – 02 mars 2014. (Commissaires : Sébastien Faucon et Agnès Violeau)


Libretto (pdf)︎