ANTONIO CONTADOR

PROJECTS —
2019
        APOGÉE ET DÉCLIN #3
        FM - PUBLICATION
        FM - WALL PAINTINGS
2018
TCA #6
TCA #5
TCA #4
APOGÉE ET DÉCLIN #2
FM - SEL SOLAIRE
2017
FM - CABIDELA
FM - PUBLICATIONS
MONUMENT TO THE CHICKEN #2
2016
TCA #3
APOGÉE ET DÉCLIN #1
L
2015
FM - TALK & WALK
FM - PUBLICATIONS
FM - BROADCAST
FM - TALK
FM - WALK
TCA #2
MATÉRIAS BAIXÁS #2
OLUR #3
OLUR #2
2014
MATÉRIAS BAIXÁS #1
SAM
2013
FM - PRINTS
TU TE TUS
S
2012
MARCHE FUNÈBRE...
TCA#1
JE N’Y SUIS POUR RIEN
10 KM POUR RIEN
STIMULO
2011
MONOLOGUES EN COURANT POUR RIEN
2010
MONUMENT TO THE CHICKEN #1
OLUR #1
SENTINELLES
J’AI BIEN DÉTRUIT TA LETTRE
2009
MONOLOGUES WHILE WALKING UP THE STAIRS...
2007
PERSIFFLEUR


CURATING & AL. — 
2017
DEEEP
2014
TFR #3
2013
FLAMME PARPAING
2012
REVISITING ERNESTO DE SOUSA IN KASSEL
TFR #1
LE CHAT EST DANS LA FORÊT
2011
NOT YET
2005
RUIDOSO


PRESS —
2017
LE RÉPUBLICAIN LORRAIN
REVUE DIALOG
2016
LE TÉLÉGRAMME
OUEST FRANCE
2014
LE QUOTIDIEN DE L’ART
2013
UP MAG. (TAP - AIR PORTUGAL)
FROG


PAPERS & BOOKS (AS AN AUTHOR) 
2018
DA OPERÂNCIA E INOPERÂNCIA...
2017
THE ARTIST’S WITHDRAWAL... A NOÇÃO DE ESPERA...
2010
VERS UNE ESTHÉTIQUE DE L’ATTENTE
2004
SLAVES, CANNIBALS, BLACKS AND DJS...
2001
MUSIC AND THE IDENTIFICATION PROCESS OF THE YOUNG BLACKS IN PORTUGAL
BLACK YOUTH CULTURE IN PORTUGAL
1998
GENERATION CONSCIOUSNESS AND
ETHNICITY: FROM THE 2nd GENERATION TO THE NEW LUSO-AFRICANS

1997
RITMO E POESIA: OS CAMINHOS DO RAP






Mark
S
Performance (w/ Julie Béna)


Photos : Guillaume Vieira

Pendant de longs mois, nous nous sommes entretenus Julie Béna et moi-même au sujet de Manuel Alvess, artiste secret Portugais, décédé en 2009 à l'âge de 70 ans, quelque temps après que la Fondation Serralves à Porto ne lui consacre une exposition rétrospective. Au cours de nos échanges, et sans qu'à aucun moment Julie ne soit confrontée à une seule image d'Alvess ou de ses œuvres, est survenue cette histoire qu'elle a lu quelque part et qui nous a interpellé : Des soldats partent faire la guerre. Des médecins les rencontrent et les écoutent raconter leurs histoires. Il prennent rendez-vous quelques mois plus tard et là les médecins vont leur raconter cette histoire fictive d'un bombardement qui a eu lieu le jour de l'an sur le camp faisant un mort. Les soldats sont plutôt étonnés, car ils n'en ont pas entendu parler. Une nouvelle fois, les mêmes médecins revoient les mêmes soldats pour leur demander de raconter ce qu'ils viennent de vivre. Une grande partie raconte l'histoire du bombardement du jour de l'an comme si elle avait réellement eu lieu. La rumeur était devenue souvenir. De nos dialogues aveugles, nous avons bâti une histoire mêlant rumeurs et souvenirs d'Alvess. L'histoire courte qui en découle tel un mantra sera répétée. Son redoublement engendrera l'effilochage de certaines parties de l'histoire, puis de l'ensemble de la trame, jusqu'à ne laisser apparent que l'essentiel. Épicentre de la performance, Alvess finira par nous impliquer tous les trois — Manuel, Julie et moi-même — dans une sorte d'exercice spirituel en cadence. - Antonio Contador

Performance avec Julie Béna (participation des Pom Pom Girls & Boys de l'ECE/Paris), Fondation C. Gulbenkian/Paris.

For months, Julie Bena and I spoke about Manuel Alvess, a discreet Portuguese artist who died in 2009 at the age of 70, shortly after his retrospective at the Serralves Foundation in Porto. We made clear during our discussions that Julie would never see a single image of Alvess or of his works. Based on our “blind dialogues”, we built a story named “S”.